首页

双女王 调男奴

时间:2025-06-02 18:44:12 作者:17年译《红楼梦》 德国汉学家吴漠汀:贾宝玉的爱情困惑也曾是我的青春 浏览量:66503

  “初恋时读《红楼梦》,贾宝玉面对两个女孩的挣扎,我那时候情况和他有点像”。近日,在第四届文明交流互鉴对话会上,德国汉学家吴漠汀在采访中坦言,青春期的情感共鸣让他与这部中国经典结下终身之缘。

  “那时候德国只有《红楼梦》三分之一的译本”,为填补文化空白,吴漠汀与伙伴开启17年翻译“长征”,最终完成德语全译本。他介绍,如今该译本跻身“德国长篇小说畅销榜第四名”,让很多德国民众通过看中国文学,了解中国社会,了解中国历史。(迟瀚宇 宋哲 制作 徐妙巧)

展开全文
相关文章
查分进行时!多地今起公布2024考研成绩

“这在很大程度上只是象征性的。”彭博社认为,拜登政府加征关税对一些产业恐难产生实质影响,因为中国电动汽车在美国市场中占有率并不高,太阳能产品大多从其他国家出口到美国,从而规避了关税。中国(深圳)综合开发研究院财税贸易与产业发展研究中心主任韦福雷14日告诉《环球时报》记者,美国并非中国电动汽车厂商的主要市场,此次将关税增至100%是试图将中国电动汽车挡在美国大门之外。

(巴黎奥运)郑钦文横扫荷兰老将 晋级奥运网球女单第三轮

藏戏队也逐渐恢复了生机。在国家级非遗传承人尼玛次仁的带领下,目前藏戏队已有28人。队员们白天干农活儿、务工、排练,晚上就在村里演出。尼玛次仁每天都要指导年轻人排练藏戏。

长期国债收益率持续下行 专家:债市供求格局可能发生调整

中国出版协会理事长邬书林、中国图书评论学会会长郭义强、中国作家协会副主席邱华栋等嘉宾出席研讨会。与会专家对辽宁出版集团主题出版工作给予充分肯定,认为此次研讨会是推动辽宁主题出版高质量发展的有力探索。近年来,辽宁出版集团在主题出版发展的理论与实践层面持续深入推进,通过顶层设计主动对接国家战略、服务大局,作者队伍具有较高的专业性权威性,立题选材起点高站位高,出版内容文质兼美,为主题出版走向大众,充分讲好中国故事作出了有益探索和创新。

台商新春联谊:看好大陆前景 两岸经贸“不能断也不会断”

国务院自然资源主管部门会同国务院有关部门根据保障稀土资源安全需要,结合资源储量、分布情况、重要程度等因素,划定稀土资源储备地,依法加强监管和保护。具体办法由国务院自然资源主管部门会同国务院有关部门制定。

这个暑期,两岸青年交流成为亮丽风景

在第33个全国消防日到来之际,为进一步提高全民消防安全素质和抵御灾害能力,日前,河北省平泉市开展以“全民消防 生命至上”为主题的宣传活动,传递消防安全理念,提升全民消防安全意识。

相关资讯
热门资讯